Niet ingelogd - Inloggen
Bekijk geschiedenis

BRU-AGSB-Z-n1850*

Algemene gegevens

Opmerkingen analytische datum: Het stuk is niet gedateerd; gezien de inhoud moet het stuk dateren van 1729.

Type: Brief van kanunnik Marisal van het kapittel van Rijsel aan de abt van Zonnebeke betreffende het voorstel van de bisschop van Brugge om te bemiddelen tussen de tiendenheffers en de magistraat van Roeselare betreffende het aantal onderpastoors

Beschrijving: Brief van Marisal, kanunnik [van het kapittel van Rijsel] [aan de abt van Zonnebeke?], met een afschrift van een decreet van de bisschop van Brugge [zie BRU-AGSB-Z-n1850] betreffende een mogelijke overeenkomst tussen het kapittel en de abdij van Zonnebeke, als tiendenheffers, en de stad Roeselare. Marisal twijfelt aan de mogelijkheid van zo een akkoord. Hij gaat echter toch naar Brugge, en vraagt de abt om een aantal gegevens, en biedt aan om hem op de hoogte te houden.

Opmerking: BRU-AGSB-Z-n1850* staat onder BRU-AGSB-Z-n1850.

Tekst

[VOORLOPIG]

Gedeelte van

test

Je ne doute pas Monsieur que comme interessez sa grandeur ne vous en ait Enuoiez vn de mesme ceque jen fais lest par plus grande precaution joubliois Je vous prier de nous renuoier les deux projets donnez de part et dautre que jaij eus lhonneur de vous

test

Messieurs

Jay Crus etre de mon deuoir de vous Enuoier le decret Cij joint lequel sera dvn bon effet comme Jespere Je naij en vue qu'vn bon accommodement entre M[essieurs] les decimateurs et la Communauteé de Roulers en sorte que jattendraij au jour marquez vostre deputé bien Jnstruit de toutte laffaire en attendant je vous prie Messieurs de me rendre toujours la justice de croire que je fais gloire d'etre ...

test

Communiquer pour faire voir ce Monseigneur qu il nij a pas eu de nostre faute si l'accommodement proposez n'a pas eu lieu dailleurs il nous seroit aussij necessaire de scauoir le reuenus premier et originaire des deux chapelles vnis la lettre que vous auiez eus la bonteé de nous Ecrire a ce sujet etant dans les papiers de Monsieur de valorij maitre de justice de flandres qui est a paris Jay lhonneur aussij de vous faire part de la lettre que nous a Ecrit Monseigneur sur les affaires dont est question le prelat paroit tout a fait portez a vn accommodement il nous promet ses bons offices je crains bien pourtant quil nij reussira pas autant que jl le souhaitte si vous trouuiez a propos Monsieur que je passa par chez vous en allant a bruges pour seclaircir et se communiquer ensemble plus ample- men je vous prie de me le Mander; soiez persuad[é] que je suis tres respectueusement

Monsieur

Vostre tres humble et tres obeiss[an]t serviteur

Marisal chan[oine]