Niet ingelogd - Inloggen
Bekijk geschiedenis

BRU-AGSB-Z-1280

Algemene gegevens

Opmerkingen analytische datum: Het stuk is niet gedateerd.

Type: Brief (van de abt van Zonnebeke aan Ô Dally te Doornik?) betreffende de klachten van de nieuwe pastoor van Linsele over de pastorij, en over de aanvulling op zijn inkomsten door de abdij

Beschrijving: Brief (van de abt van Zonnebeke aan Ô Dally te Doornik?), met informatie betreffende de pastorij van Linsele. De vorige pastorij, die afbrandde, werd gebouwd door de toenmalige pastoor, in samenwerking met de tiendenheffers. Wijlen pastoor Platel wist te vertellen dat de pastorij vroeger meer op het platteland stond, verder verwijderd van de kerk. Met instemming van de tiendenheffers verhuisde de pastoor naar een huis bij de kerk. Toen dit huis in verval raakte, bouwde de pastoor - met financiële steun van de tiendenheffers - een nieuwe pastorij op diezelfde plaats. Het is deze pastorij die afbrandde tijdens het pastoorschap van Platel. De huidige pastorij is veel ruimer en mooier dan de afgebrande ooit was, en de schrijver drukt bijgevolg onbegrip uit voor de klachten van de huidige pastoor, Vandeville, over zijn woning. Betreffende een andere kwestie, meldt de schrijver dat hij geen kwitanties teruggevonden heeft van de vroegere pastoor, betreffende de aanvullende som die de abdij van Zonnebeke hem gaf. Wel vond hij een brief van wijlen pastoor Platel, waarin deze zegt dat de abdij hem altijd 9 pond groten gegeven heeft als aanvulling op zijn inkomen. De schrijver vraagt dat de ontvanger hem op de hoogte zou houden van zijn antwoord aan Vandeville, huidig pastoor van Linsele.

Opmerking: Wellicht kladversie.

Tekst

[VOORLOPIG]

test

Monsieur

Lors que jaij eu Lhonneur de vous escrire dans ma derniere lettre que ce fut vn curé de lenselles qui a batit la maison pastorale qui ij est brulée, ce nest pas que je voulu dire que ce curé la lavoit batie a ses propres fraix sans intervention de messieurs les decimateurs non monsieur ce n'estoit seulement que pour faire comprendre avecq combien peu de raison Monsieur le curé moderne se plaint de la maison presente de toute facon belle grande et solide tandis que la maison brulee, et batie par lentreprise du curé du lieu, estoit pour la motie plus petite, plus foible et generalement en tout plus dispropotionné: voicij monsieur le recit d'un discour que me fit vn jour monsieur platel le digne curé defunt de lenselles, autrefois me dit il les pasteurs de lenselles avoint leur maison et presbitere a la campagne, ou bas de la montaigne et assez eloigné de leglise ce qui les incommodoit beaucoup ils ont toruré? le en ge... (vraisamblament aveq lagrement de messieurs le decimateurs) de faire vn eschange de leur presbitére pour lemplassement quils occupent presentement prez de leglise cette ancienne maison quils ont pris pour celle quils avoint eloigné de leglise a la suite du temp est tombée en ruine et le curé de lors dont jaij oblié le nom a transigé avecq les decimateurs de se batir vne nouvelle maison convenable pour les pasteurs du lieu moyenant la somme de deux cents livres de gros que messieurs les decimateurs luy avoient donnè par dessus la vielle maison est cest la preciment la maison meme brulee depuis peu et voila pour vous dire avecq combien peu de discretion on se plaint d'une maison ordonne au double plus belles et plus grande que l'encienne

test

pour ce regarde les quitances que feu monsieur platel curé de lenselles nous a donné pour la reception de son suppliant de competence je vous avoueraij de nen point trouver aucunnes dans notre maison monsieur steijdt notre ... et notre religieux defunt de puis deux ans les a egarez quelque part et je nen trouve pas, mais pour le fait que monsieur platel a tousjours avoué de recevoir de nous la somme annuellement de neufs livres de gros pour supliment de sa competence voicij vne lettre icij jointe du dit curé qui fait amplement vn aveu de cette verite je naij pas encor escrit vne lettre a monsieur vandeville en reponse de la sienne et j attendraij encor quelques jours, a fin si vous me faite la grace monsieur de me donner vne petite copie de celle que vous escrira de lui repondre en conformité najant rien plus a coeur que de ecrire en paix et tranquillité ensemble aprez? quoij je me dis d'un devouement le plus respectable et le plus parfait

Monsieur