BRU-AGSB-Z-978
Algemene gegevens
Analytische datum: 19-02-1721Type: Brief van Vicente Larraz y Avellaneda aan de abt van Zonnebeke, met de voorbereidingen voor de afkoop van het abdijbrood dat deze eerste geniet ten laste van de abdij
Beschrijving: Brief van broeder Vicente Larraz y Avellaneda aan de abt van Zonnebeke: omdat hij vernomen had dat de abt eindelijk bereid was om de door hem gevraagde 100 gouden pistolen te betalen, als afkoopsom voor het abdijbrood dat de keizer hem toegekend had ten laste van de abdij van Zonnebeke, nam Vicente Larraz y Avellaneda reeds de nodige stappen om de transactie vlot te laten verlopen: hij zond bericht naar vrienden te Wenen om een afschrift te verkrijgen van de oorspronkelijke schenkingsakte (die bewaard wordt in het secretariaat van de vorst), en zond reeds zijn volmacht naar Ieanne Marie Pret, weduwe van Etienne van Pruisen, te Antwerpen. Zij zal in zijn naam het geld in ontvangst mogen nemen, en afstand mogen doen van al zijn aanspraken op de abdij. Mocht de abt het niet eens zijn met een van de stappen die ondernomen werden, dan moet hij dit gewoon melden, en dan zal de afkoop geen doorgang vinden.
Opmerking: BRU-AGSB-Z-978 en BRU-AGSB-Z-979 bevatten dezelfde tekst; voor de eigennamen, instellingen en functies, zie onder BRU-AGSB-Z-978. Het lijkt om twee identieke originelen te gaan.
Tekst
Monsieur et tres Reuerend abbé
Pour repondre a Votre derniere que I'aij eu l'honneur de receuoir dans la quelle uous me faisiez entendre que uous etiez prest de deposer les cent pistoles d'or dans les mains de Madame Ieanne Marie Pret Veuue de Monsieur le Senateur Etienne Van Pruisen dans la ville d'Anuers et que uous uous contenteriez d'une copie autentique du decret que Sa Majesté fit faire quand elle M'honora du pain ou pension sur uotre abbaije de Sonnebeque. I'ecriuis aussitost a Vienne pour uotre plus grande Seureté a mes amis afin qu'ils s'emploiassent a me faire faire un nouueau decret comme celui qui est dans la Secreterie Signé de Sa Majesté et Scellé de ses armes comme uous pourez uoir dans la lettre que I'enuoye Et pour uous rendre ce Seruice et A tous uos Religieux Il a falut tout ce temps parceque les affaires de cour ne se font pas si uiste que l'on uoudroit
I'aij deja Enuoié ma procuration a Madame Ieanne Marie Pret auec un pouuoir absolu a fin qu'elle renonce et fasse la renonciation en mon nom comme une procureuse nommeé pour cet effet Suiuant uotre demande et auec touttes les circonstances que uous auez notez dans uotre lettre et afin qu'aijant ma procu- ration si absolue qu'elle est et comme uous pourez la uoir ou notre procureur Vous pourez faire mettre dans l'acte de renonciation que laditte dame fera en mon nom tout ce que uous uoudrez pour uotre Seureté a l'auenir contre moi Me contentant de perdre presque une annee et demie de pension echeüe Moiennant les cent pistoles d'or d'Espagne dont nous Sommes Conuenües C'est pourquoij Ie uous prie de me permettre de uous dire qu'aijant fait de ma part tout ce que Ie pouuois pour uotre Seureté Et pour uous donner Satisfaction Si par Malheur uous ne uous trouiez pas content de tout ce que I'ay fait Ie pretens que uous m'enuoiez la pension et qu'elle coure a l'auenir Sans plus Entendre parler de cet affaire
Ie crois qu'il sera a propos que lorsque uous aurez donné l'argent uous m'en fassiez un mot d'auis par la meme uoye dont uous uous etes Serui pour me faire tenir les precedentes et que uous etes Content de tout ce qui a eté fait et et de m'en donner auis dans les deux postes successiues a fin que Ie puisse aller chez le marchand Receuoir ledit argent
Ce 19.e feurier 1721 a Milan
Ie suis Votre tres humble Et obeissant Seruiteur
El P[recenta]to Fr[ay] Vicente Larraz y Avellaneda