BRU-AGSB-Z-185bis*
Algemene gegevens
Analytische datum: 05-04-1514Opmerkingen analytische datum: Uitgaand van het gebruik van de paasstijl, werd het jaartal aangepast.
Type: Aanstelling door de vicaris-generaal van Doornik van Matheus vanden Hecke als kapelaan van Sint-Katrien te Roeselare
Beschrijving: De vicaris-generaal voor Doornik benoemt Matheus vanden Hecke tot kapelaan aan het altaar van Sint-Katrien in de parochiekerk van Roeselare. De functie van kapelaan was vacant ten gevolge van een moord, begaan door Clemens de Dondere, de vorige kapelaan. De benoeming gebeurt op voordracht van de abt van Zonnebeke, en de deken van de christenheid van Roeselare krijgt de opdracht tot de aanstelling over te gaan.
Opmerking: BRU-AGSB-Z-185bis is vastgehecht aan BRU-AGSB-Z-185bis*.
Tekst
[VOORLOPIG]Vicar[iis] General[ibu]s in sp[irit]ualibus et temporalibus Reuerendi in [christ]o P[at]ris et d[omi]ni d[omi]ni Ludouici dei et ap[osto]lice sedis gr[ati]a Electi confirmati et ad[m]instratoris eccl[es]ie Tornacen[sis] Dilecto nobis in [christ]o D[omi]no matheo vanden hecke p[res]b[yte]ro tornacen[sis] dioces[is] Salutem in d[omi]no Capellaniam perpetuam fundatam ad altare beate Catherine virginis situm in eccl[es]ia p[ar]ochiali de Rollario dicte tornacen[sis] dioc[esis] ad dicti Reuerendi In [christ]o p[at]ris coll[aci]onem et prouisione[m] spectantem et p[er]tinen[tem] liberam nunc et vacantem ex delicto homocidij casualis p[er]petrati et co[m]missi p[er] clemente[m] de dondere vt fertur eiusdem capellanie nouissimum possessore[m] et capellanu[m] ad p[resen]tacione[m] venerabil[is] patris D[omi]nj abb[at]is monasterij beate marie de zunnebeke ordinis sancti augustini morinen[sis] dioc[esis] quem fuistis nobis ad eandem debiti p[rese]ntatus et p[er] nos Rite admisssus vobis p[rese]nti et acceptanti auc[torita]te dicti Reuerendi In [christ]o p[at]ris in dei no[m]i[n]e contulimus et conferimus ac de eadem cum suis suis Juribus et p[er]tinen[tibus] vniuers[is] prouidimus et prouide[...?] Inuestien[...?] vos nichil[omin]us tenore p[rese]ntium p[rese]nteal[...?] de eisdem Recepto p[er] nos a vobis et p[er] vos coram nobis p[ro?]stiti solito et debito juramento juridicti Reueren[di] in [christ]o p[at]ris et cuiuslibet alterius semp[er] saluo Quocirca mandamus dil[ect]o et fideli n[ost]ro decano [christ]ianitat[is] loci seu eius vice[...?]en[...?] quat[en]us vos seu p[ro]cur[ator]e[m] v[est]r[u]m l[egi]timu[m] p[ro] vobis in corp[or]ale[m] actualem et Reale[m] dicte capellanie Juriu[m]q[ue] et p[er]tinen[tium] suoru[m] p[re]dictor[um] poss[essio]ne[m] ponat et Inducat [...?] poni faciat et induci adhibitis solemnitatibus et ceremon[ijs] in [t]alibus adhiberi co[n]suetis nobis [quid? ...?] f[...?]tu[m] fuerit et sed [???]et lignu[m] Rescriben[...?] Datum curtraci d[i]c[t]i dioc[esis] sub sigillo vicariatus d[i]c[t]i Reueren[di] in [christ]o p[at]ris Anno d[omi]ni mill[es]imo quingentesimo decimo tercio mensis aprilis die quinta ante pascha
[...?] Hondt [...?] secret[ariu]s
rousselaere Collatio Capellanie B[ea]te Catharine anno 1513