Niet ingelogd - Inloggen
Bekijk geschiedenis

BRU-AGSB-Z-212

Algemene gegevens

Analytische datum: 06-03-1529

Opmerkingen analytische datum: Bijkomende dateringen: "… die octaua mensis martij anni quingentesimj vicesimj quinti" (08/03/1526; uitgaand van het gebruik van de paasstijl, werd het jaartal aangepast); "tercia die huius presentis mensis" (03/03/1529).

Type: Acceptatie door de baljuw van de Zaal en kasselrij van Ieper van de jurisdictie van de baljuw van de heerlijkheid van de abdij van Zonnebeke over het kerkhof van Zonnebeke

Beschrijving: Guillermus Steenlandt, abt van Zonnebeke, en Judocus de Wale, prior, langs de ene kant, en Judocus Lanczaem, baljuw van de Zaal en kasselrij van Ieper, langs de andere kant, laten optekenen door een notaris, dat Lanczaem afziet van het beroep dat hij aangetekend had tegen de rechtsvervolging, ingesteld door de baljuw van de heerlijkheid van de abdij van Zonnebeke, tegen Balduinus vander Gracht en Jacobus Maertin, wier varkens door de amman van de genoemde heerlijkheid geschut waren op het kerkhof van Zonnebeke. Lanczaem betwistte de baljuw van Zonnebeke immers de bevoegdheid om dat te doen.

Opmerking: De tekst van BRU-AGSB-Z-212***** wordt overgenomen in BRU-AGSB-Z-212. De eigennamen, instellingen en functies erin worden hier niet meer vermeld.

Tekst

[VOORLOPIG]

test

Jn Nomine domini Amen. Per hoc presens publicum jnstrumentum Cunctis [p]ateat euidenter et sit Notum Quod anno eiusdem domini millesimo quingentesimo Vicesimo Octauo Jndictione secunda die vero Sabbati mensis Martij sexta Pontificatus Sanctissimi jn Christo patris et domini nostri domini Clementis Diuina prouidentia pape septimj Anno sexto Jn mei Notarij publici et jnfrascriptorum testium presentia Personaliter Comparentes Reuerendus pater Dominus Guillermus Steenlandt abbas Ac Venerabilis vir magister Judocus de Wale prior ecclesie seu monasterij de Zunnebeike prope ypram morinensis diocesis ordinis sancti Augustinj ex vna Et honorabilis vir Judocus Lanczaem Balliuus aule et Castellanie yprensis ex altera partibus Denese [?] exp[?]suerunt quem [?] pendent pre[?] coram justiciarijs dominij temporalis de Zunnebeike prefati[?] et eius conuentuj spectant[?] Ad causam apprehensionis seu alias [?] porcorum Balduinj vander Gracht et Jacobi Maertin supra chimiiterium dicti loci de Zunnebeike pro amannum eiusdem dominij facti Comparuit jn judicio predictus Judocus tamquam balliuus antea [?] die octaua mensis martij anni quingentesimj vicesimj quinti et a cepta tunc prosequutione dicti balliui de zunnebeike ad causam apprehensionis porcorum prementionatorum et alia quacumque jmpost[?]diende appellauit quo non obstante processus [?] adhuc euocatus extitit et citra jn statu positus [?]desuper ordinatum fe[?] De[?]que [?] tempore prefati R [?]et eius conuentus domini temporales de zunnebeike Ccma certam supplicationem eorumdem iura judicaturam et preeminentias que et quas habent supra cimiterium jn ecclesia ecclesie fossatus et vico a parte borriali jpsius cimeterij contingentem exhibere fecerunt Super qua quidem supplicatione ex parte [?]ma dilationes seu judatio[?] capte[?]extiterunt deliberandi et ad[?]andi dominos camere competi jnsulensis et dominos consilij flandrie ad mature jn hoc negocio procedendum jta qu[?]ipsi domini Camere competi jnsulensis Ordinamus B [?] aule et Castellane yprensis con..rats? se confermarent? super contentis jn dicta supplicatione Et ordinationi predicte obtemperantes sese [?]ad longem jnformauerit? etiam per [?] dicti dominj de zunnebeike et preeminentiarum eiusdem juxta contenta jn supplicatione predicta dominorum abbatis et conuentus de zunnebeke jnformationem qu[?] ipsam [?] portarunt ad [?]faciend[?]qu[?]d[?]requisitum foret E[?]de re prenominatus Judocus Lancsaem tamque baillius aule et castellanie yprensis S[?]te et ex eius t[?]sciencia non [?]a[?] circumuentus[?] aut jnductus sed eius propria et libera voluntate Declarauit balliuo et scabinis prefatorum dominorum Abbatis et Conuentus de zunnebeike fuisse apud prefatos dominos camere compe[?] Cesaru[?] maiestatis tercia die huius presentis mensis et eorumdem aduisamento suo deliberatione dixit quod questionis materia At visitando [?]so jn fossatis [?]de [?]et [?] sequutis annichillat[?]esset jntelligendo etiam per hac appellationis materia ad causam apprehensionis seu alias scutten porcorum prenominatorum[?] per eum [?]illa comprehensam fore Ob eamque causam jdem judocus balliuus aule et castellanie yprensis Renunciauit appellationj sue prementionate olim vt predictam [?]ei jnteriect[?]expresse consentien[?]Johanni de Roy balliuo Judoco traetsaert maerco priem Cornelio gheysin venantio de stoorin Judoco vanden bussche et Griffonj de smet scabinis dominj eorumdem dominorum Abbatis et conuentus [?] presentibus qu[?] [?]hac materia procedere possent prout et facere potuissent Ante predicte appellationis sue Jnthimation[?]siue Jn[?]tiorum prout [?]cedula [?] vulgaritus conscripta et in partium predictarum presentia lecta et mutuo consensu eorumdem acceptata continetur Cuius tenor de verbo ad verbum sequitur Vute dien dat Joos Lansaem bailliu vander zale ende Castelrye van ypre mainteneerde kenesse ende judicature thebbene jnde kerke grachten ende up tkerchof van zunnebeike zegghende ende sustineerende dat tanderen tyden es leen .l. of .lx. Jaren byden bailliu vander zale een dooden persoon ghescauwet was jnden kerke gracht vanden kerchoue van zunnebeike Kende vut dien alsoo den bailliu van myn heere den abt heere van zunnebeike betrocken hadden te wetten voor scepenen Al daer Bouden vander gracht ende Jacob Martin ter cause dat heurleider zwinen ghescut waren up tkerchof van zunnebeike byden amman van myn voorseyde heere van zunnebeike ende up he[...?]leiden zo varde gheprocedeert als dat zy moesten andwoorden up versteeken tsyne Ende up den viij dach van maerte xv.C xxv[?] Dinghedach wesende Zoo quam ende compareerde den voornomden Joos Lansaem als bailliu vander zale ende appellierde vanden proceduren die den bailliu hadde begonnen doen ende jn meninghe[?] was van doene ter cause vanden voornomden ghescutten binden voornomden dinghedach niet jeghenstaende tappeel zoo was de zake gheroert byden [f/seryr?] ende scepene vut causen vanden voornomden appeele stelde de zake jn state tot datter anders gheordonneert zyn zoude Ter cause vande welken den voornomden Heere ende conuent van zunnebeike hebben der K[onincklijcke] M[ajesteijt] by Requeste te kennen ghegheuen hemleider Recht Judicature ende preeminencie die zy hebben up t'kerchof ande kerke kerke grachten ende ande strate up de noortzyde vanden voornomden kerchoue vp welke Requeste der K[onincklijcken] M[ajesteijt] adius begheert heeft van zyn heeren van Rekeninghe camere te Rijssele ende van mijn heeren vanden Rade van vlanderen Ende omme de zake verzekerlycke te procederen So hebben mijn voornomde heeren vander Rekeninghe camere gheordonneert bailliu ende scepenen vander voornomde zale ende casselrye van ypre Hemleden te jnformeren up tinhouden vande voornomde Requeste de voornomde bailliu ende scepenen te dien obtempererende hebben hemleden gheinformeert al jnt langhe wel ende rypelyc veue de lieu ghedaen ende jnspectie ghenomen vanden voornomde kercke houe van Zunnebeike ende preeminentien tvermueghen van diere al volghende te kennen gheuen van mijn voornomde heere van zunnebeike Ende hebben de voorseide bailliu ende scepenen vander zale heurleder jnformatie myn voornomde heeren vanden Rekeninghecamere ghedreghen omme by hemleden ghedaen tsyne tguent dat daer toe dienen ende behoren zal So eist dat de voornomde Joos Lansaem als bailliu vander zale ende castelrye van ipre Heydent voor my notaris ende orconder hier onder ghenoemt verclaerst heift tot bailliu ende scepenen van myn voornomde heeren den abt ende conuent heeren van zunnebeike dat h[...?] ghesien[?] heift bij myn voornomde heeren vanden Rekeninghe camere der voornomde K[onincklijcke] M[ajesteijt] up den derden dach van dese Jeghenwoordeghe maent Ende by aduise van hemleden zoo zeide hij dat de questie van tscauwen vanden dooden man vooren ghementioneert ende aldiesser andersins vutghespruut ende naer gheuolch es Te nieuten ghedaen es te verstaene alzoo wel de questie vanden appeele ter cause vanden ghescutte vanden zwynen up tkerchof ooc voren ghementioneert als andersins Byden welken hy bailliu Renunchiert vanden appeele voornomt Ende consenteert de voornomde baillu ende scepenen van zunnebeike voort te procederen jnde voornomde zake alzo zy ghedaen zoude hebben voor de date vanden jnteriectie vanden voornomden appeele / De et super quibus a me notario subscripto petit[?]extitit jnstrumentum publicum qu[?]d[?][?]bus prenominatis fieri concessi Acta fuerant hec jn oppido jprensi et domo prefati R[?]anno jndictione mense die et pontificatu prescriptis Presentibus ibidem dominis michaele doude presbytero et Jacobo van Houtte parrochiano sancti Jacobi yprensis nostro [?]domino [?]ad premissa vocatis et rogatis

test

Et Ego Guillermus Militis clericus Morinensis diocesis jn decretis Bacchalerius publicus apostolica et jmperialj auctoritatibus ac venerabilis curie Morinensis notarius juratus Quia premissis omnibus et singulis dum sic et prout suprascribuntur [a/e ?]gerentur et fierent vnacum prenominatis testibus jnterfuj eaque omnia sic fierj vidj et audiuj ac jn notam supras[?] jdcirco hoc publicum jnstrumentum exinde confectum manu alterius fideliter scriptum signo ac nomine meis solitis subscripsi et signarij jn fidem Robur et testmonium omnium et singulorum premissorum Requisitus et Rogatus

test

De renunciatie vanden bailliu vander zale van ypre ghedaen van zyn Appeel