Niet ingelogd - Inloggen
< vorige

BRU-AGSB-Z-R13(kap76)

Algemene gegevens

Analytische datum: 14-07-1262

Opmerkingen analytische datum: Callewaert(1), 104, nr. 98: '14 Juillet 1262'. // Callewaert(1), 104, nr. 98: "Bien que le martyrologe romain compte plusieurs fêtes de S. Martin en Juillet, il s'agit ici de celle de la translation du corps de S. Martin de Tours, qui était célébrée le 4 Juillet. C'est la seule fête de S. Martin qui soit indiquée, en Juillet, dans les divers missels et bréviaires anciens que nous avons pu consulter. Dans un martyrologe du XIVe siècle, provenant de l'abbaye de Voormezeele: 'translatio beati Martini episcopi et confessoris, er ordinatio episcopatus ejus'. Voir L. GILLIODTS-VAN SEVEREN, Inventaire des archives de la ville de Bruges. Bruges, 1878, t. I, p. 91." / Bijkomende dateringen: "die veneris post octavam S. Martini aestivalis"; "Datum anno 1262, mense Julio" (07/1262; datum waarop de bisschop van Terwaan het document bezegelde).

Type: Uitspraak door de officiaal van Terwaan en de abt van St.-Winoksbergen, scheidsrechters in een geschil tussen de abdijen van Zonnebeke en Mesen, betreffende tienden te Noordschote

Beschrijving: Johannes de Meldis, officiaal van Terwaan, en Aegidius, abt van St.-Winoksbergen, doen als scheidsrechter uitspraak in een geschil tussen de abdij van Zonnebeke, en die van Mesen, in een geschil betreffende tienden te Noordschote, waarvan de abdis van Mesen beweert dat het novale tienden zijn. Beide partijen beloofden zich te houden aan de uitspraak van de scheidsrechters, op straffe van een boete van 100 mark sterling, zware munt. De scheidsrechters hebben inlichtingen gewonnen, en beslissen het volgende: de abdij van Mesen is de abdij van Zonnebeke geen tienden verschuldigd voor een stuk grond van 80 roeden (+ situering van de grond), wanneer zij zelf die grond ontginnen; in dat geval is die grond immuun. Van alle andere gronden die de abdij van Mesen binnen de parochie van Noordschote bezit - zij het oude of nieuwe gronden - ontvangt de abdij van Zonnebeke twee delen van de tiende, of de abdij van Mesen die zelf ontgonnen heeft, of niet. Indien de abdij van Mesen het vastgelegde stuk grond niet zelf ontgint, dan zal de abdij van Zonnebeke ook daar twee delen van de tiende mogen innen. Ook de bisschop van Terwaan hecht zijn goedkeuring, en zijn zegel, aan deze uitspraak.

Opmerking: Callewaert(1), 104, nr. 98 vermeldt een kopie in Cartularium S, kap. 76.

Tekst

BRU-AGSB-Z-R13(kap76)

[Overgenomen uit Callewaert(1), pp. 104-106, nr. 98]

[p. 104] Universis praesentes litteras inspecturis magister Johannes de Meldis, officialis Morinensis, et AEgidius, permissione divina abbas Bergensis, salutem in Domino. Noverint universi quod cum causae verterentur inter religiosos viros abbatem et conventum de Sinnebeke nomine ecclesiae suae et una parte, et abbatissam et conventum Messinensem

[p. 105] nomine ecclesiae suae ex altera parte, coram viro venerabili officiali Morinensi, super quibusdam fructibus decimarum quarundam terrarum existentium apud Noortscotes, quas dictae abbatissa et conventus Messinenses dicebant esse novalia, ac etiam super decimis [ac] possessione et proprietate earundem et rebus aliis, prout in petitionibus et actis formatis inter dictas partes coram eodam officiali plenius continentur, tandem de voluntate et consensu reverendi Patris Radulphi, Dei gratia Morinensis episcopi, ac etiam de ipsius episcopi, et plurimorum aliorum proborum virorum et sapientium consilio, tam super dictis causis quam accessoriis ad easdem, praedictae partes in nos compromiserunt, promittentes ex utraque parte se plenarie servaturos qub poena centum marcharum sterlingarum ad magnum pondus, quidquid nos duo arbitri inter ipsas partes judicio aut arbitrio vel quocumque alio modo de alto et basso super praemissis omnibus et singulis ageremus, diceremus, statueremus vel etiam ordinaremus, venerabilium virorum decani et capituli Messinensium super hoc accedente consensu. Nos vero onere compromissi in nos suscepto, petitiones et acta praedicta vidimus sigillo curiae Morinensis sigillata, super quibus et ad ea pertinentibus inquisitionem fecimus diligentem, diligenterque loca inspeximus de quorum agebatur decimis inter partes. Tandem die veneris post octavam S. Martini aestivalis, partibus dicta die coram nobis sufficienter comparentibus, relatione praedicto reverendo Patri super iis quae invenimus et vidimus diligenter facta, nos de ipsius reverendi Patris consilio statuimus et ordinamus in hunc modum. Videlicet quod praedictae abbatissa et conventus Messinenses de octoginta mensuris terrae sitis apud Noortscotes inter fossatum videlicet, quod vocatur Wunnichdilf, ex altera parte viae quae ducitur vetus vicus, et aquaeductum qui dicitur Ypre, et ex alter parte dicti vici versus meridiem inter aliud fossatum, quod dicitur Middelgracht, et certam metam longe a praedicto vico supra dictum aquaeductum qui dicitur Ypre, quando eas propriis manibus aut sumptibus excolent, dictis abbati et conventui de Sinnebeke decmas non praestabunt, imo a praestatione decimarum dictarum octoginta mensurarum, quae videlicet et quando

[p. 106] excultae erunt propriis earum manibus aut sumptibus, erunt liberae et immunes. Quas octoginta mensuras limitavimus et eis ad perpetuam memoriam certas metas duximus apponendas. In omnibus autem aliis terris dictarum abbatissae et conventus messinensium, sive sint terrae veteres sive novalia praesentia sive futura, in quibuscumque locis consistant infra metas parochiae de Noortschotes, dicti abbas et conventus de Sinnebeke percipient de caetero duas partes decimarum, sive dictae abbatissa et conventus Messinenses eas excolant propriis manibus aut sumptibus sive non. Si vero contingeret dictas octoginta mensuras sitas infra dictas metas et fossata vel aliqua illarum aliter excoli quam propriis manibus aut sumptibus dictarum abbatissae et conventus Messinensium quoquo modo a censuariis vel quibuscumque aliis, tunc dicti abbas et conventus de Sinnebeke ibi duas partes decimarum percipient, sicut est de aliis supra dictum. De expensis autem hinc inde factis, fructibus et aliis usque nunc hinc et inde perceptis occasione praemssarum, utramque partem per ordinationem nostram duximus absolvendam. Ita quod caetero neutra pars contra alteram possit habere propter hoc aliquam actionem. Et si aliqua corrigenda vel declaranda fuerint, nos correctionem et declarationem nobis reservamus usque ad annum. In cujus rei testimonium praesentibus litteris sigilla nostra duximus apponenda.

Actum anno Domini 1262, die Veneris supradicta mense Julio.

Nos vero, praedictus episcopus, praesentem ordinationem de consilio nostro factam ratam habemus et firmam, et eam authoritate pontificali confirmamus et in hujus rei testimonium, una cum sigillis dictorum officialis et abbatis, sigillum nostrum praesentibus literis duximus apponendum.

Datum anno 1262, mense julio.