Niet ingelogd - Inloggen
< vorige

BRU-AGSB-Z-n1299bis

Algemene gegevens

Analytische datum: 28-02-1777

Opmerkingen analytische datum: Bijkomende dateringen: "en lan 1218"; "du 20 fevrier 1528" (20/02/1528).

Type: Verzoek van de abdij van Zonnebeke aan het bestuur, om een rente te mogen verkopen en de opbrengst te investeren, opdat de religieuze stichting die ermee betaald wordt, zou kunnen blijven voortbestaan

Beschrijving: Verzoek van de abdij van Zonnebeke aan 'Zijne Koninklijke Hoogheid', om de lossing van een rente te mogen accepteren. Het gaat om een heerlijke rente op een leen en heerlijkheid, genoemd Hernesse, in de parochie van Lampernisse in het kasselrij van Veurne. Deze rente werd de abdij geschonken door Adam, heer van Lampernisse (in 1218/19), voor de bekostiging van een eeuwige stichting van een dagelijkse mis en een jaargetijde in de kerk van Zonnebeke [zie BRU-AGSB-Z-R13(kap79); BRU-AGSB-Z-27 en BRU-AGSB-Z-28]. Het innen van deze renten is lastig voor de abdij, en de pachters van de belaste gronden zouden deze rente graag afkopen, in overeenstemming met de ordonnantie van 20/02/1528. De abdij heeft nu toestemming nodig om deze afkoop te aanvaarden, en om het geld te investeren in een andere belegging voor de vrome stichting; zij zullen van deze transactie graag rekenschap afleggen voor een door het hof aangesteld persoon.

Opmerking: Wellicht kladversie.

Tekst

test
[voorkant]

copie req[ues]te gesonden naer t'hof 28 febr[uari] 1777

A son altesse Roiale

Les abbè et religieux de l'abbaije de sonnebeke au diocèse d'ypres prennent la tres respectueuse liberté de representer qu'en lan 1218 il leur a ètè donnè par thomas seigneur de lampernesse en fondation pieuse et perpetuelle d'une messe chaque jour et d'un anniversaire en leur eglise chaque annee au jour de son decés pour le repos de son ame tout un fief et seigneurie nommèe hernesse en la paroisse de lampernesse chatellenie de furnes consistant en rente seigneuriale sur plusieurs parties de terre aud[it] lieu relief lots et ventes et autres droits qui lui competoient a cause de lad[it]e hernesse plus amplement a voir par lacte de donation fondation et confirmation d'icelle par adam lors Eveque de terroane ci joint en copie autentique sous nombre i. et les lettres d'octroi accordés par feu la comtesse jeanne de flandres et d'hainau de glorieuse memoire ci aussi attachès en copie collationne n: 2

mais comme l'eloignement de la situation de ce bien en rend la perception difficile et onereuse aux suplians et que d'ailleurs des tenanciers des terres chargées desd[it]s rentes se presentent pour en faire le remboussement suivant l'ordonnance du 20 fevrier 1528

test
[voorkant]

les supliants desereroent non seulement de pouvoir les recevoir mais aussi d'etre autorises a vendre lad[i]te hernesse avec ses ap et dependances et avec les deniers a provenir tant desd[it]s remboussemens que de la vente acquerir autre bien fond qui leur soit plus apportè pour Le remplacer en assurance de lad[i]te fondation pieuse: c'est le sujet quils prennent leurs tres humbles services a la bienvaillance de votre altesse Roia[i?]lle la supliant d'humilitè predite a ce que son bon plaisir soit d'accorder aux suplians la permission consentement licence et autorisation de recevoir les remboussement offerts desd[it]s rentes et de vendre leur dit fief et seigneurie dite hernesse en la paroisse de lampernesse avec les appendances et dependances d'icelle comme aussi avec les deniers a provenir tant de led[i]t rembousse- ment que de la vente acquerir quelque autre fond de terre pour servir de remploi

et remplacem[en]t de la dite fondation pieuse avec offer de re[ndre] compte a la personne a constituer par la cour du recu des[di]ts rentes hernesse et du pris et de la valeur des terres qui pouroient acquerir pour amortiser et de tout ce leur accorder lettres patentes d'octroi en forme; les suplians ne cesseront d'addreser leurs prieres au tout puissant pour la conservation des jours precieux de votre altesse roiale aussi que de sa majesté l'impera- trice et reine et de toute son auguste famille

cest la grace etc[eter]a