Niet ingelogd - Inloggen
< vorige

BRU-AGSB-Z-979*

Algemene gegevens

Opmerkingen analytische datum: Het stuk is niet gedateerd. // Bijkomende datering: "le 19e feurier 1721" (19/02/1721).

Type: Brief van de abt van Zonnebeke aan Vicente Larraz y Avellaneda, met bericht van het goede verloop van de afkoop van het abdijbrood dat deze laatste bezat, ten laste van de abdij

Beschrijving: Brief van de abt van Zonnebeke aan Vicente Larraz y Avellande: de abt verklaart dat hij zich, van zodra hij de brief van Larraz y Avellaneda van 19/02/1721 had ontvangen, naar Antwerpen gehaast heeft, om daar de beloofde 100 gouden pistolen te overhandigen aan de procuratrice, de weduwe Pret, en uit haar handen het document te ontvangen waarmee Larraz y Avellaneda afstand doet van al zijn aanspraken op een abdijbrood ten laste van de abdij van Zonnebeke. De abt meldt dat de transactie goed verlopen is, en wenst Larraz y Avellaneda veel geluk met het geld.

Opmerking: Wellicht kladversie.

Tekst

BRU-AGSB-Z-979 [voorkant]

Tres reverend pere

j'aij receu La lettre que vous m'auez fait l'honneur de m'ecrire de milan le 19.e feur[ier] 1721 incontinent apres je me suis mis en voijage pour la ville d'anuers afin de recevoir vostre renonciation a la pension que sa ma[jes]té imp[éria]le et cath[oliqu]e vous auoit assigné sur nostre abaije et de conter es mains de mad[emois]elle la veuue pret vostre procuratrice les cent pistoles d'or suiuant nostre conuention j'ai examiné la procure que vostre reuerence auoit enuoijé a lad[it]e demoiselle que j ai trouué en bonne forme et a mon appaisement ainsij cet affaire se trouue a present consommé [?]if

BRU-AGSB-Z-979 [voorkant]

que la renonciation a eté faite auec cession de tous vos droits sur lad[it]e pension par lad[i]te demoiselle en vertu de vostre procuration auec la delivrance du decret de sa Ma[jes]té dont jl est fait mention par v[ost]re lettre et j'ay suiuant vos ordres conté a lad[it]e demoiselle au passement de l'acte les cent pistoles d'or en redemption et extinction de lad[it]e pension tellement que voijla nostre conuention executeé de part et d'autre de bonne foij je souhaitte a vostre reverence toutte sorte de bonheur auec l'argent et que le tout soit a vostre gré et vous asseure que je suis avuec toutte l'estime et consideration possible

De vostre reverence

V[ost]re treshumble et tresobeijssant seruiteur

C'est mon premier avis et j'aurai l'honneur de vous en donner un second pour la poste sequente selon vostre requis