Niet ingelogd - Inloggen
< vorige

BRU-AGSB-Z-218bis*

Algemene gegevens

Type: Onderzoek betreffende de beschuldiging dat Johannes Datin een vrouw zwanger gemaakt zou hebben [niet helemaal duidelijk; grote stukken ontbreken of zijn onleesbaar]

Beschrijving: Theodoricus de Berghe, priester van het bisdom Doornik en openbaar notaris op apostolisch gezag, noteert de neerslag van het onderzoek betreffende de beschuldiging dat Johannes Datin, gehuwde clericus te Beselare, een vrouw - mogelijk met de naam Maria - zwanger gemaakt zou hebben. Verschillende getuigen worden gehoord, en het lijkt alsof ze de geloofwaardigheid van de genoemde Maria in twijfel trekken [niet helemaal duidelijk; grote stukken ontbreken of zijn onleesbaar].

Opmerking: Deze tekst staat op stukken perkament die gebruikt werden voor het inbinden van BRU-AGSB-Z-218bis. De tekst is onvolledig; de rechterbovenhoek en een deel van het middenstuk ontbreken; de rechterkant is nauwelijks leesbaar. De tekst werd toch ingevoerd, omdat grote stukken wel goed leesbaar zijn.

Tekst

[VOORLOPIG]

test

[moderne notitie in de marge: Paus Leo X mei 1496]

Jn nomine dominj Amen Per hoc presens publicum instrumentum cun[...?] patris et dominj nostri dominj leonis diuina prouidentia pape decimj [...?] Johannes datin clericus coniugatus parrochianus de becelare Jbidem ac[...?] mensis may annj dominj nonagesimj sexti supra millesimum quadr[...?] extraneam et ipsi omnino incognitam quam mulierem quo spir[...?] dare consueuit certum nummum argenteum jpsisque separatis h[...?] comparuit quem hijs verbis sequentibus allocuta est Es ne memor[...?] [...?] monete flandrie [...?] [rest van de regel en volgende regel onleesbaar door inbinding] Respondens q[uo]d nichil ab eodem Reciperet preter verbera[?][...?] et acclamauit De quo tamen idem Johannes si innocentem dixit publico infrascripto gtus.[?] hincinde in futuram rei gesto memoriam ad hoc vocatorum presentia pro sua hincinde intentione super premi[...?] interrogaui audiuj et diligenter examinauj quorumquidem testium agricultura parrochianus de becelare etatis sexaginta septem anno[...?] ob hoc prius prestito interrogatus auditusque et diligenter examinatu[...?] incognita venit ad et in dictam parrochiam de becelare quam vid[...?] violenter oppressit in quadam p[ri?]matis pascua siue quodam prato Et

test

dixit [...?] preterea [...?] testis[?] qu.d.m ipsa [...?]ex [...?] ---- [...?] testis loquentis habitauit non cre[...?]us propter ali[...?] s[...?]a et [...?] - [...?] mulier extra[...?]ta [?] nomine vt prefert[...?] maria mil[...?]nodo pati volunt quo - [...?]assent testis pessime [...?] aliquid [...?]tentio in [...?] dicte parochie de becelare Dum [?] viueret [?] parrochiam que in eadem camera [?] - [...?] Katherina quadam nocte dum ipsam d[...?] intellexisset [...?] [...?]t[...?]ndum Repperit [?] Marie autem facto dictis puone Resti omnia praedicta [...?] - p[...?]culis [...?]verbi suo allegatis se ipsam t[...?]escens [...?] testis ac mater eius rem veram experirj cupienter se nichil de [...?]s[...?] - [...?]vt prius [...?]gubernabant dan[...?]eidem cibaria de[...?] narrauit qu[...?]d[...?]m ipsa maria paulopost quodam die s[...?]to se infirmam [?] et a[...?] -[...?]am finxit vt sep[...?]fecisset ipse testis de eiusdem mulieris falsitate ad[...?] maria illico de lecto suo supinen[...?] [?] s[...?]a et nicolumis [?] illinc Recenden[...?]ad [...?] - [...?]se trastul[...?]sicuti ipsi tunc tempor[...?]ipsam sequen[...?]a paschasio storme a[...?] qu[...?]d[...?]m post biennium deinde prop[...?] sequen[...?] eandem mariam vidit in ecclesia [...?] - becelaere quam aggressus[?] est est[...?]s ab eadem aliquid querere et ipse pro[...?] abiit [...?] se bene scire qu[...?]d[...?]m ipsa maria fuit pessima et neg[...?]sima meretrix ac qu[...?]d[...?]m - a predicta finxit et simulauit ad extorquend[...?]ab ipso Johanne Datin maximus [...?] [...?] et pro mera veritate dixisse et deposuisse Omnibus machinasion[...?] - am datin lapsis multis annis eidem minime att[...?]us testis producta deinde vero [...?] de p[...?] in becelare etatis quinquaginta annorum vel c[ir]citer Noscens Johan[...?] - [...?]s s[...?]stris scilicet odio amore fauore [...?] rancore dono prece seclusis pariter [...?] D[...?] et vltra effluxis venit quedam mulier ex franca ipse testi non nota - [...?] appellabatur maria in domo habitationis testis dictus se fuisse grauidam ex operibus Johannis datin ... [Referius/rins?] se breue parituram Que tamen vt dicit testis sicuti eius - facies testabatur nullo modo pregnans erat sed quibusdam vestibus suo corporj alligati se t[...?] ad decipiendum dictum Johannem datin ac propter aliquas pecunias - [...?]ipso Recipendas Ad...ciens ipsa testis quod ipsa mulier vti ex verbis et gestibus [...?]intellixit ipsi fides est adhibenda Preterea dicit loqueris testis qu[...?]d[...?]m illinc - [...?]buos iuit ad domum georgij vander woestine testis predicti Et postquem ibidem per aliqu[...?] tempus [...?] ipsa testis vt sibi videbabi[...?] ex certis signis eandem mulierem - [...?]alem fuisse meretricem ac mendacijs plenam Per que premissa testis se expedant dic[...?] so[...?] omnibus odio amore [...?] fauore dolo Rancore dono timore pr[...?] - [...?]pucio et promisso post habitis pariter et Reactis[?] Magdalena sonoesit[?] soluta co[...?] parrochiana Noscins Johannem datin ipsis viginti annis eidem minime aff[...?] - [...?] Testis medio suo Juramento prius prestito interrogata et examinata dicit et deponit se bene vidisse a Johanne datin eandemque ex h[...?]quamdam et impregnatam et [...?] - tempore parituram Super quibus interrogata testis Respondit omnia falsa et mendacia fuisse et [...?] quas ad eandem vidisse se testatur falsissimum dixit saltem vt ipsa [...?] - dixisset quod fuit pactui proxima hoc publicum mendacum fuit dixitque preterea [...?]t[...?]on[...?] mulierem opproffisset vnde autem huiusmodi fama ortum habuit se - ...inem inuocat testis sinon ex verbis ipsius mulieris hoc asseren[...?] Add[...?]as vltra ips[...?] pro pessima meretrice tenebat Affirmans premissa veca [?] - mera veritate dixisse Odio amore[?] Rancore fauore dono seclusis et[...?] Johan[...?] de becelare etatis quinquaginta annorum et vltra Johannem datin - nomine et cognomine nouit pluribus annis cui non attinet in aliquo con[...?] Et deinde medio suo jurmento interrogata et examinata d... - ponit qu... longo tempore effluxo videlicet viginti vno vel duobus annis fin... quandam mulierem extraxam [?] et vagabundam nomete vt - isset mariam cognomen autem eius testis ignorauit que mulier stature [...?]pus [...?] eos asserentis eciam se fuisse ab ipso Johanne datin oppressam [...?] - preterea ipse testis quod illa mulier erat [...?] inconstans et falsa [...?] vander woestine testis superius primoloco producti et ibidem [...?] - [...?] firmam et parituram[?][...?] di[...?]ipsi [...?] Asserent eciam ipsa testis se bene scire ipsam mulierem nomi[...?] - [...?]t premittitur mariam tunc vti finxisset nullo pacto fuisse impregnatam [...?] de et super quibus premisis omnibus et singulis dictus Johannes - datin seu a me notario publico subscripto fieri atque tradi petijt Jnstrumentum publicum [...?] vel [...?] parrochia de becelare tornacensis diocesis Sub anno Jndictione Die - mense et pontificatu prescriptis Presentibus ibidem prouidis et discretis viris predicto petro gheluwe Respectuis parrochianis dicti diocesis testibus ad - premissa vocatis specialiter et Rogatis

[notarishandmerk]

T. berghe

Et ego Theodoricus de berghe presbyter tornacensis diocesis publicus sacra apostolica auctoritate dum sic prout supra scribuntur fierent et agerentur vna cum prenominatis testibus et audiuj Jdcirco hoc presens publicum Jnstrumentum manu mea propria scriptum [...?] signoque et nomine meis solitis et consuetis signaui in validius pro[...?]test[...?]